| | a manu servus | ā manū servus | Schreiberclerk, secretary | | | |
| | | | Sekretär | | | |
| | ad manum | ad manum | bei der Hand | | | |
| | | | zur Hand | | | |
| | ad manum accedo | ad manum accedō | werde handgemein | | | |
| | ad manum accedo | ad manum accēdō | werde handgemein | | | |
| | ad manum habeo | ad manum habeō | habe zur Hand | | | |
| | ad manum venio | ad manum veniō | werde handgemein | | | |
| | admovete manus | admovēte manus | greift zu! (bei Tisch) | | | |
| | aeger manum | aeger manum | krank an der Handsick at the hand | | | |
| | aequā manu discedo | aequā manū discēdō | trenne mich unentschiedenparting in a draw, parting evenly | | | |
| | alicui dextram offero | alicuī dextram offerō | gebe jdm. die Handshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand | | | |
| | alicui manum offero | alicuī manum offerō | gebe jdm. die Handshake someone's hand, offer someone one's hand, give someone one's hand | | | |
| | alicui manum porrigo | alicuī manum porrigō | strecke jdm. die Hand entgegenhold out one's hand to someone (zum Gruß oder zur Hilfe) | | | |
| | alienis bonis manus affero | aliēnīs bonīs manūs afferō | vergreife mich an fremdem Hab und Gutmisappropriate other people's belongings | | | |
| | aliquem ad manum habeo | aliquem ad manum habeō | habe jdn. zu persönlichen Dienstenhave someone at ones personal service | | | |
| | aliquem manu permulceo | aliquem manū permulceō | berühre jdn. sanft mit der Handtouch someone gently with the hand | | | |
| | aliquid ad manum est | aliquid ad manum est | etwas ist zur Handsomething is at hand | | | |
| | aliquid in manibus est | aliquid in manibus est | etwas ist mit Händen zu greifen | | | |
| | aliquid manibus tenetur | aliquid manibus tenētur | etwas springt in die Augensomething jumps into the eyes | | | |
| | aliquid non potest manu tangi | aliquid nōn potest manū tangī | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-something is not tangible, something cannot be grasped with hands | | | |
| | ambabus manibus arripio | ambābus manibus arripiō | greife mit beiden Händen zugrasp with both hands (wörtl.) | | | |
| | appropinquante manu | appropinquante manū | wenn man die Hand nahe bringtwhen you bring the hand close | | | |
| | arma alicui e manibus extorqueo | arma alicuī ē manibus extorqueō | entwaffne jdn.disarm someone | | | |
| | attrectatio manus | attrectātiō manūs | Streicheln mit der Handstroking with the hand | | | |
| | beluarum manus | bēluārum manūs | Elefantenrüsselelephant trunk | | | |
| | brevi manu | brevī manū | ohne Verzögerung | | | |
| | | | sogleichwithout delay, immediately, instantaneously | | | |
| | caput sinistra manu perfrico | caput sinistrā manu perfricō | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit)scratching behind the ears | | | |
| | cedo aquam manibus | cedo aquam manibus | Wasser her für die Hände!water for the hands!, bring water for the hands! | | | |
| | clades dextrae manus | clādēs dextrae manūs | Verletzung der rechten Handinjury of the right hand | | | |
| | claustra manu rumpo | claustra manū rumpō | breche das Schloss mit der Hand aufbreak the lock by hand | | | |
| | comminus ad manus reditur | comminus ad manūs reditur | es kommt zum Handgemenge Mann gegen Mannthere is a scuffle man against man | | | |
| | componens manibusque manus atque oribus ora | compōnēns manibusque manūs atque ōribus ōra | Hand in Hand und Mund an Mundhand to hand and mouth to mouth | | | |
| | compressis manibus sedeo | compressīs manibus sedeō | lege die Hände in den Schoß (sprichwörtl.) | | | |
| | | | rühre weder Hand noch Fußput one's hands in one's lap, move neither hand nor foot, sit idly by (sprichwörtl.) | | | |
| | consertis manibus | cōnsertīs manibus | Hand in Handhand in hand | | | |
| | | | mit ineinandergelegten Händenwith hands intertwined | | | |
| | | | mit verschlungenen Händen | | | |
| | consilio manuque | cōnsiliō manūque | mit Rat und Tatwith advice and action, , with word and deeds | | | |
| | crura et manus contrahuntur | crūra et manūs contrahuntur | es zieht mir in Beinen und ArmenI feel a tugging in my legs and arms | | | |
| | de manibus alicui extorqueo aliquid | dē manibus alicuī extorqueō aliquid | winde jdm. etw. aus den Händenwring something out of someone's hands | | | |
| | de manu | dē manū | auf eigene Kostenat one's own expense, by one's own hand | | | |
| | | | aus eigener Hand | | | |
| | | | eigenhändig | | | |
| | | | mit eigener Hand | | | |
| | de manu in manum trado | dē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Handpass from hand to hand | | | |
| | de manu in manus trado aliquid | dē manū in manūs trādō aliquid | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehenlet something go from one hand to the other | | | |
| | dentata manu | dentātā manū | mit gekrümmten Fingernwith crooked fingers | | | |
| | e (de ) manibus effugio | ē (dē) manibus effugiō | entkomme aus den Händen | | | |
| | e (de ) manibus elabor | ē (dē) manibus ēlābor | entschlüpfe aus den Händen | | | |
| | e (de) manibus elabor | ē (dē) manibus ēlābor | entgleite den Händen | | | |
| | e manibus dimitto | ē manibus dīmittō | lasse aus den Händen | | | |
| | | | lasse aus den Händen fallen | | | |
| | | | lasse den Händen entgleiten | | | |
| | e manibus hostium aliquem eripio | ē manibus hostium aliquem ēripiō | errette jdn. aus den Händen der Feinde | | | |
| | e manibus hostium effugio | ē manibus hostium effugiō | entrinne den Händen der Feinde | | | |
| | e manu in manum trado | ē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Hand | | | |
| | ex manibus alicuius extorqueo aliquid | ex manibus alicuius extorqueō aliquid | winde etw. aus jds. Händen | | | |
| | excidit mihi aliquid de manibus | excidit mihi aliquid dē manibus | lasse etwas fallen | | | |
| | excidit mihi aliquid ex manibus | excidit mihi aliquid ex manibus | lasse etwas fallen | | | |
| | extrema manus | extrēma manus | Vollendung | | | |
| | extrema manus operi accedit | extrēma manus operī accēdit | letzte Hand wird an ein Werk angelegt | | | |
| | extremam manum operi impono | extrēmam manum operī impōnō | lege letzte Hand an ein Werk | | | |
| | folle manibusque ludens | folle manibusque lūdēns | Handballspieler | | | |
| | fortunam ex manibus dimitto | fortūnam ex manibus dīmittō | gebe das Glück aus der Hand | | | |
| | fortunam in manibus habeo | fortūnam in manibus habeō | halte das Glück in Händen | | | |
| | gypsatis manibus | gypsātīs manibus | mit übergipsten Händen (von Schauspielern in Frauenrollen) | | | |
| | hominem alicui de manu in manum trado | hominem alicuī dē manū in manum trādō | lege jdm. jdn. ans Herzput someone to someone's heart, recommend someone to somebody | | | |
| | hostem e manibus non dimitto | hostem ē manibus nōn dīmittō | lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen | | | |
| | hostes e manibus dimitto | hostēs ē manibus dīmittō | lasse den Feind aus meinen Händen entkommen | | | |
| | id in alicuius manu situm (positum) est | id in alicuius manū situm (positum) est | dies steht in jds. Macht | | | |
| | illotis manibus | illōtīs manibus | mit ungewaschenen Händen | | | |
| | in alicuius manus incido | in alicuius manūs incidō | gerate (unvermutet) in jds. Hände | | | |
| | in alicuius manus venio (pervenio) | in alicuius manūs veniō (perveniō) | komme in jds. Hände | | | |
| | in manibus aliquem gesto | in manibus aliquem gestō | trage jdn. in den Armen | | | |
| | in manibus habeo aliquid | in manibus habeō aliquid | habe etwas in Händen | | | |
| | in manu Gaii sum | in manū Gāiī sum | bin im Besitz des Gaius | | | |
| | in manu teneo aliquid | in manū teneō aliquid | halte etwas in der Hand | | | |
| | in manum conventio | in manum conventiō | das Eintreten in jds. Gewalt (durch Heirat) | | | |
| | in manus (manum) sumo aliquid | in manūs (manum) sūmō aliquid | nehme etw. in die Hand | | | |
| | in manus alicuius convenio | in manūs alicuius conveniō | komme in die Gewalt eines Mannes (von einer Frau) | | | |
| | in manus hostium incido | in manūs hostium incidō | falle den Feinden in die Hände | | | |
| | in manus victoris trador | in manūs victōris trādor | ergebe mich dem Sieger | | | |
| | iniectio manus | iniectiō manūs | gewaltsame Inbesitznahme | | | |
| | iniquum est collapsis manum non porrigere | inīquum est collāpsīs manum nōn porrigere | es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen | | | |
| | inspice horologium, manus nondum attigit punctum medium | īnspice hōrologium, manus nōndum attigit pūnctum medium | schau auf die Uhr, der Zeiger steht noch nicht auf halb | | | |
| | inter manus | inter manūs | in den Händen | | | |
| | | | mit den Händen | | | |
| | inter manus aliquid habeo | inter manūs aliquid habeō | arbeite an etw. (eine schriftliche Arbeit) | | | |
| | inter manus aufero aliquem | inter manūs auferō aliquem | trage jdn. auf Händen weg | | | |
| | inter manus habeo | inter manūs habeō | habe etw. in Bearbeitung (eine schriftliche Arbeit) | | | |
| | | | habe etw. unter den Händen (eine schriftliche Arbeit) | | | |
| | lacrimantia lumina manu tergeo | lacrimantia lūmina manū tergeō | wische mit der Hand die Tränen aus den Augen | | | |
| | lepide hoc succedit sub manus negotium | lepidē hoc succēdit sub manūs negōtium | ganz herrlich geht das Unternehmen von der Hand | | | |
| | letum mihi manu pario | lētum mihi manū pariō | gebe mir den Tod | | | |
| | | | töte mich mit eigener Hand | | | |
| | letum mihi pario manu | lētum mihi pariō manū | bereite mir den Tod | | | |
| | liber in manibus est | liber in manibus est | das Buch ist allgemein zugänglich | | | |